ようこそ (Jyokoso) MY BLOG

いらっしゃいませ (hajimemashite) สำหรับผู้เข้าใหม่นะค่ะ ^^V

24 สิงหาคม 2553

Nothin' On You By B.o.B Feat. Bruno Mars








beautiful girls all over the world
i could be chasing but my time would be wasted
they got nothing on you baby
nothing on you baby
they might say hi and i might say hey
but you shouldn't worry about what they say
cos they got nothing on you baby
nothing on you baby
สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้
ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้
พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!
แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ
เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

i know you feel where i'm coming from
regardless of the things in my past that i've done
most of it really was for the hell of the fun
on the carousel so around i spun (spun)
with no directions just tryna get some (some)
tryna skirts, living in the summer sun (sun)
this is how i lost more than i had ever won
and honestly i ended up with none
ผมรู้ คุณรู้สึกถึงที่ที่ผมจะกลับมา
ผมไม่คำนึงถึงอะไร ในสิ่งที่ผมทำที่ผ่านมา
สิ่งที่จริงแท้ที่สุด คือเข้าไปสนุกในนรกอย่างนั้นหรือ
เมื่อดื่มทีไร ผมรู้สึกว่าตัวเองหมุนคว้างไปทั่ว (หมุน)
เมื่อไม่มีเป้าหมายแบบนี้ ก็แค่ต้องพยายามเพื่อได้อะไรสักอย่างมา (สักอย่าง)
พยายามเดินไปรอบๆ, มีชีวิตเจอพระอาทิตย์ฤดูร้อนต่อไปให้ได้ (พระอาทิตย์)
นี่คือ สิ่งที่ผมสูญเสียไปมากกว่าที่ผมจะจะได้มา
และจริงๆ แล้ว ผมสูญสิ้นเมื่อไม่เหลืออะไรเลย

there's no much nonsense
it's on my conscience
i'm thinking baby i should get it out
and i don't wanna sound redundant
but i was wondering if there was something that you wanna know
(that you wanna know)
but never mind that we should let it go (we should let it go)
cos we don't wanna be a t.v episode (t.v episode)
and all the bad thoughts just let them go (go, go, go, go)
ไม่มีเรื่องเหลวไหลอะไรมากมาย
มันอยู่ในความรู้สึกผิดชอบชั่วดีของผมเอง
ผมกำลังคิดถึงที่รัก ผมอยากจะกำจัดมันออกไป
และผมไม่ต้องการ หยั่งคาดคะเนมากเกินไป
แต่ผมกำลังสงสัย ถ้ามีบางอย่างที่คุณต้องการรู้
(ที่คุณต้องการรู้)
แต่ก็ไม่เป็นไรหรอก ที่เราจะปล่อยมันไป (เราจะปล่อยมันไป)
เพราะเราไม่ต้องการเป็นรายการทีวีในแต่ละตอน (รายการทีวี)
และทั่งที่เลวร้ายทั้งหมดนั้น แค่ปล่อยพวกมันออกไป (ออกไป)

beautiful girls all over the world
i could be chasing but my time would be wasted
they got nothing on you baby
nothing on you baby
they might say hi and i might say hey
but you shouldn't worry about what they say
cos they got nothing on you baby
nothing on you baby
สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้
ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้
พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!
แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ
เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

not not not nothing on you babe
not not nothing on you
ไม่เลย ไม่ ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่เลย ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ

hands down there will never be another one
i been around and i never seen another one
look at your style they ain't really got nothing on
and you out and you ain't got nothing on
baby you the whole package plus you pay your taxes
and you keep it real while them other stay plastic
you're my wonder women call me mr. fantastic
stop.. now think about it
แขนที่ชูขึ้นทักทายหล่นลง เมื่อไม่มีใครอยู่ตรงนี้
ผมมองไปรอบๆ และผมไม่เจอใครเลย
มองหาผู้หญิงแบบเดียวกับคุณ แต่พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเลย
และเมื่อคุณเดินจากไป และคุณไม่มีอะไรเลย
ที่รัก คุณเพรียบพร้อมอย่างที่คนอื่นไม่มีแล้ว 
และคุณใช้เวลาสั้นๆ เท่านั้นแค่พวกเขาหยุดพักชั่วครู่เท่านั้น
คุณคือผู้หญิงที่น่าประหลาดใจของผม ที่เรียกผมว่า มิสเตอร์มหัศจรรย์
หยุดเถอะ หยุดคิดถึงมันตอนนี้เลย

i've been to london, i've been to paris
even went out there to tokyo
back home down in georgia to new orleans
but you always steal the show (steal the show)
and just like that girl you got me froze (got me froze)
like a nintendo 64 (64)
if you never knew well now you know (know, know, know, know)
ผมอยู่ในลอนดอน ผมอยู่ในปารีส
จนกระทั่งผมออกจากที่นี่ ไปโตเกียว
กลับมาที่บ้านที่จอร์เจียและไปที่นิวออลีน
แต่คุณก็ขโมยภาพเหล่านั้นไปจนหมด (ภาพนั้น)
และเหมือนกับว่าคุณทำให้ผมแข็งชาไปหมด (ทำให้ผมแข็งชา)
เหมือนเกมส์นินเทนโด64 (64)
ถ้าคุณไม่เคยรับรู้เลย ดีล่ะ ตอนนี้คุณรู้หรือยัง (รู้หรือยัง)

beautiful girls all over the world
i could be chasing but my time would be wasted
they got nothing on you baby
nothing on you baby
they might say hi and i might say hey
but you shouldn't worry about what they say
cos they got nothing on you baby
nothing on you baby
สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้
ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้
พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!
แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ
เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

not not not nothing on you babe
not not nothing on you
ไม่เลย ไม่ ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่เลย ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ

everywhere i go i'm always hearing your name (name, name)
and no matter where i'm at girl you make me wanna sing (sing.sing)
whether a bus or a plane or a car or a train
no other girls on my brain and you the one to blame
ทุกๆ ที่ที่ผมไป ผมยังคงได้ยินชื่อของคุณเสมอ (ชื่อของคุณ)
และไม่มีที่ไหนสำคัญ  ผมกำลังยุ่งๆ กับผู้หญิง คุณทำให้ผมอยากจะร้องเพลง (ร้องเพลง)
ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหนนะ รสบัส เครื่องบิน รถยนต์ รถไฟ
ไม่มีผู้หญิงอื่นใดในหัวของผม และคุณคือหนึ่งในความผิดที่สุดของผม

beautiful girls all over the world
i could be chasing but my time would be wasted
they got nothing on you baby
nothing on you baby
they might say hi and i might say hey
but you shouldn't worry about what they say
cos they got nothing on you baby
nothing on you baby
สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้
ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้
พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!
แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ
เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

not not not nothing on you babe
not not nothing on you
yeah and that's just how we do it
and i'ma let this ride
B O B and bruno mars
ไม่เลย ไม่ ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก
ไม่เลย ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ
เย่ และนี่เป็นแค่สิ่งที่พวกเราทำ
และผมปล่อยมันให้ล่องลอยไป

หมายเหตุ : ที่มา http://my.dek-d.com/mu_mu_jung/diary/?id=10071845 ขอขอบคุณค่ะ